According to Reuters on September 26, India is promoting the compatibility of smart phones with local navigation systems within a few months, which makes Samsung, Xiaomi and Apple worried about rising costs and business interruption.
据路透社9月26日报道,根据两位业内人士和政府文件,印度正在推动智能手机在几个月内与当地导航系统兼容,这让三星、小米和苹果担心成本增加和业务中断。
Over the years of cooperation with Prime Minister Modi of India on "self-reliance" policy, India has added the name NavIC to use regional navigation satellite system (India Constellation Navigation).
与印度总理莫迪合作“自食其力“政策”多年来,印度增加了名称NavIC使用区域导航卫星系统(印度星座导航)。
The Indian government hopes to reduce its dependence on foreign systems, including the widely used US Global Positioning System (GPS), and said that NavIC can provide more accurate domestic navigation, and its use will be beneficial to the economy. However, since the system was put into operation in 2018, the market penetration rate was very low, and it was forced to be applied to the position tracker of public vehicles.
印度政府希望减少对外国系统的依赖,包括广泛使用的美国全球定位系统(GPS),并表示NavIC能够提供更准确的国内导航,其使用将有利于经济。然而,该系统自2018年开始运行以来,市场渗透率非常低,被迫在公共车辆位置跟踪器中使用。
However, government and industry documents show that Modi's government and space officials hope to expand its use scope and promote smartphone giants to make hardware changes this year to support NavIC beyond the new machine GPS that they will start selling in January 2023.
但政府和行业文件显示,莫迪政府和空间官员希望扩大其使用范围,并推动智能手机巨头今年进行硬件更改,以支持他们将于2023年1月开始销售的新机器GPS以外的NavIC。
Representatives of Apple, Xiaomi, Samsung, Apple, Xiaomi, Samsung and other companies responded that they were worried that mobile phones compatible with the NavIC standard would mean higher research and production costs.
苹果、小米、三星公开会议上,苹果、小米、三星和其他公司的代表回应说,他们担心手机兼容NavIC标准意味着更高的研究和生产成本。
According to the sources and documents of the two smartphone industries, these changes require more inspection licenses, and the deadline of January 1 will disrupt the business and plan release.
根据两个智能手机行业的消息来源和文档,这些变化需要更多的检测许可证,1月1日的最后期限将扰乱业务和计划的发布。
Samsung refused to post at the meeting. Apple and Xiaomi did not respond to the request for comment. India participating in the project. The IT Department and the Space Agency ISRO did not respond.
三星拒绝在会议上发帖,苹果和小米没有回应评论请求。参与该项目的印度。IT部和航天局ISRO也没有回应。
According to Reuters' meeting minutes, the closed door meeting between Samsung and India's top IT smartphone manufacturers and chip manufacturers on September 2 was particularly worrying.
根据路透社看到的会议记录,三星于9月2日与印度见面IT顶级智能手机制造商和芯片制造商之间的闭门会议特别令人担忧。
Binu George, CEO of Samsung India, warned about the cost problem. He told officials that supporting NaviC requires not only a new smartphone chipset, but also many other components.
三星印度执行官BinuGeorge警告成本问题,他告诉官员支持NavIC不仅需要新的智能手机芯片组,还需要许多其他部件。
"This will increase costs because it requires hardware development changes and additional investment to support India specific machines," he was quoted as saying in the meeting minutes
会议记录援引他的话说:“这将增加成本,因为它需要硬件开发变更和额外投资来支持特定于印度的机器。”