乔纳森宣誓就任尼日利亚新总统Jonathan Sworn in as New Nigerian President
尼日利亚代总统古德勒克.乔纳森在总统奥马鲁.亚拉杜瓦久病不治去世几小时后宣誓就职。
乔纳森星期四早上在总统府举行的电视播出仪式上宣誓就职。
在简短的讲话中,乔纳森誓言打击腐败,努力实现公平选举,努力推动尼日尔河三角洲地区的和平。
乔纳森还赞扬亚拉杜瓦是非常正直、谦虚的人。
亚拉杜瓦星期三晚间在总统别墅去世,享年58岁。
官员没有宣布亚拉杜瓦去世的原因。但是自去年11月下旬以来亚拉杜瓦就卧病不起。他当时因官员所说的心脏周围粘膜发炎被送往沙特阿拉伯。
他不理政务导致了政治危机,于2月达到白热化,当时尼日利亚议会任命副总统乔纳森出任代总统。
不久,亚拉杜瓦返回尼日利亚,但此后没有公开露面。
尼日利亚总统办公室星期四宣布全国举哀七天,并说亚拉杜瓦将在星期四晚些时候下葬。
Nigerian acting President Goodluck Jonathan has been sworn in as Nigeria's new president, hours after President Umaru Yar'Adua died following a long illness.
Mr. Jonathan took the oath of office Thursday morning in a televised ceremony at the presidential palace.
In a brief address, he pledged to fight corruption, to work for fair elections, and to work to move towards peace in the Niger Delta.
Mr. Jonathan also praised Mr. Yar'Adua as a man of great integrity and outstanding humility.
Mr. Yar'Adua died late Wednesday at the presidential villa. He was 58.
Officials have not announced the cause of death. But Mr. Yar'Adua had been incapacitated since late November, when he was flown to Saudi Arabia for what officials said was inflammation of the membrane around his heart.
His absence led to a political crisis that culminated in February, when Nigeria's parliament named Mr. Jonathan, then the vice president, as the country's acting leader.
Mr. Yar'Adua returned to Nigeria soon after, but had not been seen in public since then.
The presidency Thursday announced seven days of national mourning and said Mr. Yar'Adua would be buried later in the day.