阿富汗和中国领导人加强经济关系 (Afghan, Chinese Leaders Bolster Economic Relations)
阿富汗和中国星期三签署了多项贸易和经济协议,之前两国领导人就中亚安全问题举行了会谈。中国国家主席胡锦涛和阿富汗总统卡尔扎伊在北京人民大会堂举行会谈后出席了协议签字仪式。
这些协议覆盖经济合作、技术培训和某些阿富汗对中国出口产品享受特惠关税等领域。其中最大的一项协议是中国一家公司承诺投资30多亿美元开发喀布尔南部的一个铜矿,这是世界最大的未开发铜矿储备之一。由于塔利班暴力事件的持续发生,该项目被一再推迟。
北京担心阿富汗的安全状况正在对中国造成影响。中国指称,新疆的穆斯林分裂分子在阿富汗接受训练。
Afghanistan and China signed trade and economic agreements Wednesday after their leaders held talks on the security of Central Asia.Chinese President Hu Jintao and Afghan President Hamid Karzai oversaw the signing after a meeting at the Great Hall of the People in Beijing.
The agreements cover economic cooperation, technical training and preferential tariffs for some Afghan exports to China. One of the biggest deals involves a Chinese company's pledge to spend more than $3 billion to develop one of the world's largest untouched copper reserves at a mine south of Kabul. The project has been delayed because of continuing Taliban violence.
Beijing has expressed concern that Afghanistan's insecurity is affecting China. It has alleged that Muslim separatists in China's western region of Xinjiang have been trained in Afghanistan.