奥巴马支持中国人享有互联网自由的权利 (Obama Supports Internet Freedom in China )
白宫说,奥巴马总统支持在中国享有互联网自由的权利。此前美国互联网公司谷歌基于对审查和黑客入侵的担心而威胁将结束谷歌在中国的运营。白宫发言人吉布斯说,奥巴马政府已经同谷歌讨论了这个问题。
谷歌星期二说,它将不再审查其搜索结果,并有可能终止该公司在中国的运营。此前,谷歌发现中国人权活动人士的电子邮件帐户受到网络袭击。谷歌高级官员大卫.德鲁蒙德说,谷歌发现针对该公司基础设施发动的“很老练而有目标的袭击”,而袭击来自中国境内。
德鲁蒙德说,袭击的主要目的是进入中国人权活动人士的谷歌电子邮件帐户。
The White House says President Barack Obama supports the right to Internet freedom in China, after U.S.-based Internet company Google threatened to end operations there due to censorship and hacking concerns.White House spokesman Robert Gibbs says the Obama administration has had talks with Google on the issue.
Google said Tuesday it will no longer censor its search results and may end operations in China after uncovering an attack on the e-mail accounts of Chinese human rights activists. A top Google official, David Drummond, said the company had discovered a "highly sophisticated and targeted attack" aimed at its corporate infrastructure originating from China.
Drummond said the goal of the attack was to access the Google e-mail accounts of Chinese human rights activists.