作科幻片《盗梦空间》(Inception,又名《奠基》)连续第二周占据美国本土票房榜首位,而安吉丽娜•朱莉(Angelina Jolie)主演的惊悚间谍片《特工绍特》(Salt)则以强劲票房稳居第二。
华纳兄弟(Warner Bros.)出品的《盗梦空间》是一部关于梦境和欺骗的情节曲折的科幻片,据票房跟踪网站Hollywood.com估计,该片上映第二周票房4,350万美元。最终数字将于周一公布。
《盗 梦空间》由莱昂纳多•迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)主演,克里斯托弗•诺兰(Christopher Nolan)执导,得到了大多数评论人士的好评。该片第二周票房较首周略有下降,降幅为31%。迄今该片在美国本土票房总计已达1.437亿美元。
《特工绍特》由索尼/哥伦比亚(Sony/Columbia)出品,是一部少见的以女性为主角的暑期动作片,票房3,650万美元。朱莉周末现身圣地亚哥动漫展(Comic-Con),为自己的影片宣传造势。
环球影业(Universal)出品的3D影片《神偷奶爸》(Despicable Me)由史蒂夫•卡莱尔(Steve Carell)配音,以2,410万美元位居票房第三。该片制作成本相对较小,仅6,900万美元,迄今票房已达到1.617亿美元。
迪 士尼(Disney)出品的动作奇幻片《魔法师的学徒》(The Sorcerer's Apprentice)以970万美元的票房位居第四,迪士尼/皮克斯 (Disney/Pixar)的动画片《玩具总动员3》(Toy Story 3)票房900万美元,排名第五。
Hollywood.com票房部总裁德加拉伯迪安(Paul Dergarabedian)在电子邮件中说,《盗梦空间》票房下降幅度很小的原因在于其口碑甚佳。他还说,《特工绍特》的主演朱莉证明了她能与这类动作 片的大腕们平起平坐,而且在这种通常由男性主导的影片类型中成了赢家。
'Inception' topped the domestic box office for a second week while the Angelina Jolie spy thriller 'Salt' finished in a strong second.
'Inception' (Warner Bros.), a twisty sci-fi story about dreams and deception, took in $43.5 million in its sophomore weekend, according to early estimates from Hollywood.com. Final figures are due out Monday.
'Inception,' which stars Leonardo DiCaprio and was directed by Christopher Nolan, has gotten positive reviews from most critics. It posted a small drop-off from its debut weekend, falling only 31%. It has taken in $143.7 million at the domestic box office so far.
'Salt' (Sony/Columbia), a rare summer action movie featuring a female hero, took in $36.5 million. Jolie paid a visit to this weekend's Comic-Con, plugging her film.
'Despicable Me' (Universal), a 3-D animated movie featuring the voice of Steve Carell, finished in third place with $24.1 million. The movie was made for a relatively modest budget of $69 million and has taken in $161.7 million at the box office so far.
The action-fantasy 'The Sorcerer's Apprentice' (Disney) was fourth with $9.7 million, and the cartoon movie 'Toy Story 3″ (Disney/Pixar) was fifth with $9 million.
Paul Dergarabedian, president of the box-office division of Hollywood.com, said in an email that the 'incredibly low' drop off for 'Inception' was due to positive word-of-mouth. He added that 'Salt' star Jolie proved that 'she can duke it out with the big boys of the action genre and come out a winner in this typically male-dominated genre.'