欢迎来到VOA在线收网 www.voa365.com
当前位置:VOA NEWS > BBC NEWS >

BBC NEWS 2013-08-19 埃及爆发大规模血腥暴力冲突

2013-08-19 06:58来源:未知

音频下载

BBC News with Julie Candler.

The Egyptian security forces have carried out a day-long assault in Cairo on camps of supporters loyal to the ousted President Mohammed Morsi with the heavy loss of

life. By evening the security forces backed by bulldozers have seized control of the main camp near the Rabaa al-Adawiya mosque. BBC’s Bethany Bell is in Cairo.

Early this morning, security forces moved in to disperse two protest camps with supporters of the Muslim Brotherhood President Mohammed Morsi have been holding out for

weeks. There were violent clashes between riot police and the protestors. Shots were fired amid crowds of teargas. Protestors burned tyres and threw rocks. The

authorities say they are now in control of both camps. A curfew has been imposed in Cairo and in several provinces around the country.

The Health Ministry said that across Egypt 278 people have been killed including 43 policemen, many more are injured. But Muslim Brotherhood has said more than 2,000

people died in the clashes.

The United States has strongly condemned the violence against the protestors. The Secretary of State John Kerry said it was a serious blow to efforts of

reconciliation. Kim Ghattas reports from Washington.

The American Secretary of State John Kerry said the violence in Egypt was deplorable and a real blow to reconciliation efforts. He called on all sides to take a step

back. Mr. Kerry said the interim government and the country’s generals had a unique responsibility to avoid an escalation. Mr. Kerry said that he has spoken to the

Egyptian Foreign Minister Nabil el-Arabi and believed that a path to a political solution was still open but made more difficult by today’s violence.

Bradley Manning, the US soldier convicted of handling hundreds of thousands of secret documents to the Wikileaks organization has spoken for the first time during his

trial. Private Manning told the sentence hearing he was sorry he had hurt people and the United States. The BBC’s David Willis is outside the court in Maryland.

Bradley Manning made a very brief prepared statement he addressed his remarks directly to the judge in the times. He even appeared to be on the verge of tears. He

apologized repeatedly for what he done, he said I'm sorry that I hurt people, I'm sorry that I hurt the United States. Then added that he was dealing with a lot of

issues at the time that he leaked that a slew of classified information. That wasn't an excuse, he said, but it was something to be borne in mind.

The Nigerian military says it's killed the second in command of Islamist group Boko Haram. It said Momodu Bama died during a Boko Haram attack in the northeastern

state of Borno early this month. There has been no independent confirmation of his death. The armed forces have been carrying out operations against the groups since

President Goodluck Jonathan declared an emergency in three northeastern states in May.

World News from the BBC.

Israeli and Palestinian representatives meeting in Jerusalem are reported to have begun their first direct negotiations in three years. The initial session is likely

to focus on borders and security. Our BBC correspondent says the talk has been held in a downbeat atmosphere. Earlier Israel released the first group of Palestinian

prisoners freed as part of the negotiating process brokered by the Secretary of State John Kerry. But it also announced an expansion of its settlement program on

occupied territory.

After 22 years the medical charity MSF said it's closing all its operations in Somalia. MSF’s international President Dr. Unni Karunakara said it had been one of the

hardest decisions MSF ever made. Mark Doyle reports.

In many parts of the war-torn East African nation, the charity is the only provider of healthcare ranging from basic medical supplies to major surgery. MSF has always

been famous for being the last charity to pull out of war zones. But the organization said a combination of its staff being killed, kidnapped or attacked had become

intolerable. Fifteen hundred medical staff will stop work. The expatriates among them will leave and the Somalis will lose their jobs.

British scientists say they uncovered important new information about the way cancers develop. They have identified 21 types of genetic change on mutation that

underline the most common types of the illness. Professor Alexandrov is a surgeon who was involved in study.

“We can actually start to see the very core changes we see in genes in the DNA of cancers and what that means is we can start to think about what actual processes are

directly starting to damage the DNA. This is something we haven't really been able to do before.”

The results are based on the analysis.

(责任编辑:v365)
最新新闻
  1. 网传日月光Q4产能利用率降至70%
  2. 新型存储器已经开始增长,到20
  3. 市场人士透露:联发科在汽车芯片
  4. 【VOA在线闲聊】三星收购Arm会步英
  5. Nikola召回迄今为止生产的93辆Nik
  6. 蚂蚁数科两项区块链专利完成一对
  7. 蔚来申请注册“NIO CERTIFIED 蔚来官
  8. 获小米超千万投资 改装车公司工
  9. 法拉第未来首款电动汽车FF 91再次
  10. 消息称LG显示计划明年生产920万块
  11. 宝马面向欧洲市场推出最小的跨界
  12. 美国副总统哈里斯承诺就电动汽车
  13. 知情人士透露称马斯克和推特CE
  14. 因苹果缩减订单 台积电或修改明
  15. LG推出一项新技术,以开放局域网
  16. 小米13正式上线:骁龙8Gen2发布1
  17. 米家3 KG迷你洗衣机售价699元
  18. 苹果公司官方非常兴奋:印度将生
  19. 中国广电在全国31个省区开通广电
  20. 华为 Mate 50 Pro国外上市:售价远高
  21. 特斯拉柏林超级工厂回收工厂发生
  22. 华为 Mate 50原价4999
  23. iPhone 14销售比上一代下降了11%
  24. 2021至2025中国台湾将投350亿元新台
  25. 华为Mate50Pro预定5 G芯片,苹果公司
  26. 锐龙7000核显性能实测 单核及多核
  27. 索尼PS5最新更新:6 nm制程功率与
  28. 华为会议马上就要开始了!一种全
  29. 小米再次成为了冠军!该系列产品
  30. 还能吸收病毒?!戴森首个产品也
  31. 小米又推出了一款新产品,售价
  32. Imagination携手百度飞桨创建Model
  33. 奔驰要不要再加价?2024将发布
  34. TikTok在英国或被罚款2900万美元 被
  35. iPhone15PM改用 ULTRA:笔记本和 iPa
  36. 因库存不断提升存储芯片持续降价
  37. 预计小米Civi2将推出五款新产品
  38. 可靠商务桌面电脑推荐:联想M4
  39. 受飓风影响:NASA撤回阿尔忒弥斯
  40. 《三体》影迷们疯狂了!
  41. 4090设计实在是太离谱了!
  42. Meta试图Facebook和Instagram账户添加到
  43. 苹果公司在技术上遭受重大挫折,
  44. 我国成功发射遥感三十六号卫星,
  45. 骁龙8Gen2+120 W快速充电!小米13系
  46. 屏幕下手机价格大跌,灵动岛安卓
  47. 亚马逊宣布下月举办新会员促销活
  48. 酷睿i9-13900K预告片,5.8 GHz稳定!
  49. 美国流媒体巨头Netflix宣布在芬兰
  50. 外科手术机器人 商业化将加快世