欢迎来到VOA在线收网 www.voa365.com
当前位置:VOA NEWS > 网络资讯 >

《最后的舞者》:生于大跃进时代的芭蕾巨星

2010-04-17 20:22来源:未知

  Looking for a feel-good film as its opener -- amid the recovery from last year's economic slump -- the Singapore International Film Festival reached out and plucked a happy-ending fairy tale: the story of a boy born in the rural poverty of Great Leap Forward China who at age 18 finds himself training with a leading American ballet company, on his way to international ballet stardom.
在全球从去年的经济低迷中恢复之际,为了寻找一部温馨感人的电 影作为开幕影片,新加坡国际电影节(Singapore International Film Festival)四处搜寻,选中了一部结局幸福的童话故事般的影片:一个出生在大跃进时代贫困农村的男孩,18岁时参加了一个顶尖美国芭蕾舞团的训练, 最后成为国际芭蕾舞巨星。

  The unlikeliest element: It's true.
最令人难以置信的一点是:这是一个真实的故事。

  'Mao's Last Dancer,' directed by Australian Bruce Beresford, is based on Li Cunxin's 2003 autobiography. Born in Qingdao in 1961, Mr. Li was an 11-year-old schoolboy when representatives of Jiang Qing -- Mao Zedong's last wife, the absolute dictator of the arts during China's Cultural Revolution -- selected him to study ballet at the Beijing Dance Academy. In 1979, as part of a cultural-exchange program, he was chosen to study at the Houston Ballet Academy in Texas. And two years after that, Mr. Li defected to the West -- creating an international incident between Beijing and Washington that included a standoff at China's consulate in Houston.
该片名为《最后的舞者》(Mao's Last Dancer),由澳大利亚导演布鲁斯•贝雷斯福德(Bruce Beresford)执导,根据李存信2003年的一部自转改编。1961年李存信出生在青岛,在他11岁时,毛泽东最后一任夫人、文革时期艺术界的绝对 独裁者江青的代表选中他到北京舞蹈学院学习芭蕾舞。1979年,作为文化交流项目的一部分,他被选中到美国得克萨斯州休斯顿芭蕾舞学院学习。两年后,李存 信“叛逃”到了西方,这成了北京和华盛顿之间的一起国际事件,甚至导致了中国驻休斯顿领事馆的暂时关闭。

  'He had an astonishing background,' says Mr. Beresford, in Singapore this week for the film's April 15 screening. The director of such celebrated films as 'Breaker Morant,' 'Driving Miss Daisy' and 'Paradise Road,' Mr. Beresford says this project attracted him both with plot ('such an extreme example of the rags-to-riches story') and character (a man with 'relentless determination to succeed as a dancer').
贝雷斯福德本周在新加坡参加4月15日该片的上映时说,李存信有着惊人的背景。贝雷斯福德曾执导过著名影片《烈血焚 城》(Breaker Morant)、《为戴茜小姐开车》(Driving Miss Daisy)和《天堂之路》(Paradise Road)。他说,这部影片的情节(这是一个如此极端的“麻雀变凤凰”的例子)和人物(一个下定决心要成为成功舞蹈家的男人)都很吸引他。

  Mr. Li, who's portrayed at three ages, used his ballet connections to help the filmmakers find actors to play him as a teenager (Chengwu Guo of Mr. Li's own Australian Ballet) and, most importantly, as an adult (Chi Cao of Britain's Birmingham Royal Ballet).
影片描写了李存信三个年龄段 的故事。他利用自己在芭蕾舞界的人脉帮制片人找到了合适的演员扮演少年时期的自己(李存信所在澳大利亚芭蕾舞团的郭承武),最重要的是,成年的自己(英国 伯明翰皇家芭蕾舞团的曹驰)。

  'That was a key role,' says Mr. Beresford. 'We had to get a great Chinese dancer that spoke perfect English and perfect Chinese.' Not to mention, he had to be able to act.
贝雷斯福德说,这是一个关键角色,我们必须找到一个英语和汉语说的都 很流利的出色的华裔舞蹈演员。更不用说他还必须能演戏。

  'If we hadn't gotten him,' the director adds, 'we wouldn't have been able to make the film.'
贝雷斯福德还说,假如我们没有找到他的话,就拍不了这部影片了。

  'Mao's Last Dancer' also stars Bruce Greenwood, Kyle MacLachlan -- and Joan Chen, whose own career, like Mr. Li's, traces back to Madame Mao. She saw the teenage Ms. Chen on a rifle range and cast her in a film.
出演《最后的舞者》的还有布鲁斯•格林伍德(Bruce Greenwood)、凯尔•麦克拉兰(Kyle MacLachlan)和陈冲。和李存信一样,陈冲本人的职业生涯也可以追溯到江青时代。江青是在射击场上发现还只有十几岁的陈冲的,并让她在一部影片中 出演了一个角色。

  Mr. Li says that for years he resisted offers from writers and Hollywood to tell his story, finally yielding to the urging of a writer friend. 'He said that I didn't have to write it for myself,' Mr. Li remembers, but 'to give others hope and courage.' Mr. Beresford and screenwriter Jan Sardi, he says, have been true to his story.
李存信说, 很多年来,他都拒绝作家和好莱坞制片公司请他讲述自己故事的邀请,不过最终在一位作家朋友的劝说下,他改变了想法。他回忆说,这个朋友说我写这部书并不是 为了自己,而是为了给别人希望和勇气。他说,贝雷斯福德和编剧简•莎蒂(Jan Sardi)的影片忠于了他的故事。

  That could have become an issue. Because part of the movie was filmed in China, the filmmakers were required to submit the script to authorities prior to shooting.
这本来可能会成为一个问题。因为影片的一部分是在中国拍摄的,制片人被要求在 拍摄之前向有关部门提交剧本。

  'They objected strongly to the depiction of Mao and Madame Mao,' Mr. Beresford recalls. Mao himself appears only in newsreel footage, but his wife is a character, portrayed by an actress. Such depictions are generally taboo. Mr. Beresford says his solution was to go ahead with the script as written and hope for the best. 'I kept thinking the secret police would arrive,' he says, 'but we never heard anything.'
贝雷斯福 德回忆说,他们强烈反对对毛泽东和江青的刻画。在这部影片中,毛泽东本人只出现在新闻影片中,不过他的夫人江青是电影中的一个人物,由一位演员扮演。这样 的刻画通常是个禁忌。贝雷斯福德说,他的解决办法就是剧本怎么写他就怎么拍,从好的方面着想。他说,我老是想,秘密警察会来,不过我们什么也没有听到。

  These days Mr. Li stays in touch with ballet as a member of the board of the Australian Ballet, Australia's national ballet company; he retired as a dancer there in 1999 at age 38.
李存信现为澳大利亚芭蕾舞团的董事会成员,仍与 芭蕾舞界有着联系。1999年他38岁的时候从该团的舞蹈岗位上退下。

  'My interest was always in the finance world, ever since I went to America,' he says, and a couple of years before he left dancing he began pursuing finance as a career; he's now a senior manager for a securities firm, as well as a motivational speaker. He lives in Melbourne with his wife and their three children.
他说,打从我去了美国之后,我的兴趣 一直是在金融界。在他停止舞蹈演出之前几年,他开始追求把金融作为职业。现在,他是一家证券公司的高级经理,也是一个激情的演讲家。他现在和妻子以及三个 孩子住在墨尔本。

  The film, which premiered at last year's Toronto International Film Festival and was released in Australia, is now being shown in New Zealand and will open in Singapore next week, Canada in May and the U.S. in August. Other festivals screening 'Mao's Last Dancer' this month include the Hawaii International Film Festival, Filmfest DC in Washington and the Riverrun International Film Festival in North Carolina.
《最后的舞者》在去年多伦多国际电影节上首映,并在澳大利亚发行,现在正在新西兰上映,并将于下周在新加坡上映,5月份在 加拿大上映,8月份在美国上映。其他在本月放映《最后的舞者》的电影节包括夏威夷国际电影节、华盛顿Filmfest电影节、北卡罗来纳Riverrun 国际电影节。

  The 23rd Singapore International Film Festival (www.filmfest.org.sg), on until April 24, will screen more than 100 feature and short films, including a Beresford retrospective.


  第23届新 加坡国际电影节将放映100多部故事片和电影短片,包括贝雷斯福德的作品回顾。电影节将于4月24日结束。

(责任编辑:admin)
最新新闻
  1. 网传日月光Q4产能利用率降至70%
  2. 新型存储器已经开始增长,到20
  3. 市场人士透露:联发科在汽车芯片
  4. 【VOA在线闲聊】三星收购Arm会步英
  5. Nikola召回迄今为止生产的93辆Nik
  6. 蚂蚁数科两项区块链专利完成一对
  7. 蔚来申请注册“NIO CERTIFIED 蔚来官
  8. 获小米超千万投资 改装车公司工
  9. 法拉第未来首款电动汽车FF 91再次
  10. 消息称LG显示计划明年生产920万块
  11. 宝马面向欧洲市场推出最小的跨界
  12. 美国副总统哈里斯承诺就电动汽车
  13. 知情人士透露称马斯克和推特CE
  14. 因苹果缩减订单 台积电或修改明
  15. LG推出一项新技术,以开放局域网
  16. 小米13正式上线:骁龙8Gen2发布1
  17. 米家3 KG迷你洗衣机售价699元
  18. 苹果公司官方非常兴奋:印度将生
  19. 中国广电在全国31个省区开通广电
  20. 华为 Mate 50 Pro国外上市:售价远高
  21. 特斯拉柏林超级工厂回收工厂发生
  22. 华为 Mate 50原价4999
  23. iPhone 14销售比上一代下降了11%
  24. 2021至2025中国台湾将投350亿元新台
  25. 华为Mate50Pro预定5 G芯片,苹果公司
  26. 锐龙7000核显性能实测 单核及多核
  27. 索尼PS5最新更新:6 nm制程功率与
  28. 华为会议马上就要开始了!一种全
  29. 小米再次成为了冠军!该系列产品
  30. 还能吸收病毒?!戴森首个产品也
  31. 小米又推出了一款新产品,售价
  32. Imagination携手百度飞桨创建Model
  33. 奔驰要不要再加价?2024将发布
  34. TikTok在英国或被罚款2900万美元 被
  35. iPhone15PM改用 ULTRA:笔记本和 iPa
  36. 因库存不断提升存储芯片持续降价
  37. 预计小米Civi2将推出五款新产品
  38. 可靠商务桌面电脑推荐:联想M4
  39. 受飓风影响:NASA撤回阿尔忒弥斯
  40. 《三体》影迷们疯狂了!
  41. 4090设计实在是太离谱了!
  42. Meta试图Facebook和Instagram账户添加到
  43. 苹果公司在技术上遭受重大挫折,
  44. 我国成功发射遥感三十六号卫星,
  45. 骁龙8Gen2+120 W快速充电!小米13系
  46. 屏幕下手机价格大跌,灵动岛安卓
  47. 亚马逊宣布下月举办新会员促销活
  48. 酷睿i9-13900K预告片,5.8 GHz稳定!
  49. 美国流媒体巨头Netflix宣布在芬兰
  50. 外科手术机器人 商业化将加快世