![]() 今年政协委员们都谈到了哪些社会热点?一起来看看吧。
成龙:是中国市场让我牛 3月7日下午,十二届全国政协五次会议第二场记者会举行,全国政协委员,中国电影家协会副主席成龙和媒体记者交流了自己获得奥斯卡终生成就奖的感受,以及对中国电影的看法。 "I used to act in roles that I was not suitable for in Hollywood. I know it's not me who earns respect, it's the country, and its 1.4 billion people who back me up," he said. A household name in China, Chan is considering how to combine more cultural elements with his kung fu movies, adding that he attends formal events only in Tang suits, which signals his identity as Chinese. "As more international filmmakers come to China to cooperate, we're offered an opportunity to gain more global appeal for our cultural products, including films," he added. 俞敏洪:未来五年出国留学人数达顶峰 Yu Minhong, founder and CEO of the New Oriental Education and Technology Group and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference's National Committee, estimates that the number of Chinese studying abroad each year will peak at between 700,000 to 800,000. "Considering China's economic development and rising household incomes, the annual number (of Chinese studying abroad) will come to a head within five years. Then it will fluctuate in line with the annual birthrate and the economy," he said. According to Education Ministry statistics, 544,500 Chinese studied abroad last year, more than triple the 179,800 that sought out education overseas in 2008. He added that more than 80 percent of those who pursue education overseas return to China after completing their studies and contribute to the nation's economy. "From a long-term perspective, it is a positive thing," he said. "China's policies will continue to support overseas study and the Chinese people are aware that having more students abroad can have a positive effect on the country's long-term development." (责任编辑:voa365) |