第八十五课:
今天学的词组是come out of closet。 Closet是壁橱,秘室,小房间。 走出壁橱和秘室,引申的意思就是公开真相,不再保守秘密。比如虽然美国法律禁止重婚和多配偶制,但仍有人秘密实行一夫多妻和一妻多夫。不过最近有报道说, 多配偶论者公开呼吁社会尊重他们的选择权。
也就是说,polygamists are coming out of the closet -- 多配偶论者不再隐藏他们的身份和主张。还比如, 美国纽约市每年一次的同性恋者大游行证明,随着社会对同性恋的歧视减少,越来越多的人敢于公开他们的同性恋身份了 -- "more and more homosexuals are coming out of the closet." 今天学的词组是come out of the closet..
第八十六课
今天学的词组是talk turkey。 Turkey是火鸡,作为习惯用语,talk turkey的意思是谈正经事,坦率、直截了当地说。火鸡是美国人感恩节大餐的传统佳肴。美国农业部因此每年感恩节都有专家值班,回答民众有关火鸡烹饪和食品安全的问题,"The experts from the Agriculture Department are talking turkey all day long." -- 农业部的专家们一整天都在坦率地和民众交谈。
这里, talk turkey一语双关,人们在感恩节时提出的问题大都跟烤火鸡有关。不过talk turkey平时也常用,你可以跟你的朋友说,"talk turkey or I'll go," -- 说正事吧,不然我就走了。今天学的词组是talk turkey...